A publicação original, em italiano, de 2000, já está na sétima edição, com data de 2006. A mais recente tradução, em inglês, de 2006, informa que a obra foi, nesta edição, completamente revisada e atualizada, inclusive a bibliografia: The English translation published by Eisenbrauns has been completely reviewed and updated, including the bibliography, by Ska. Portanto, no momento, deveria ser a mais recomendada.
O que encontrei sobre a Introdução ao Pentateuco de Ska foi:
Original:
- SKA, J.-L. Introduzione alla lettura del Pentateuco: Chiavi per l'interpretazione dei primi cinque libri della Bibbia. 7. ed. Bologna: Edizioni Dehoniane, [2000] 2006, 320 p. ISBN 88-10-22101-X
Traduções já publicadas:
- Em francês: Introduction à la lecture du Pentateuque: Clés pour l’interprétation des cinq premiers livres de la Bible. Bruxelles: Éditions Lessius, 2000, 392 p. ISBN 2-87299-081-X
- Em espanhol: Introducción a la lectura del Pentateuco: Claves para la interpretación de los cinco primeros libros de la Biblia. Estella [Navarra]: Verbo Divino, 2001, 384 p. ISBN 978-84-8169-435-2
- Em coreano: tradução de Johan Yeong Sik Pahk, Seoul: Saint Pauls, 2001[não tenho informações sobre o título, nem o link para a editora].
- Em português: Introdução à leitura do Pentateuco: Chaves para a interpretação dos cinco primeiros livros da Bíblia. São Paulo: Loyola, 2003, 304 p. ISBN 85-15-02452-7
- Em Inglês: Introduction to Reading the Pentateuch. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2006, xvi + 285 p. ISBN 1-57506-122-8
- David M. Carr - Union Theological Seminary, New York - em 14 de março de 2002, na Review of Biblical Literature, sobre a edição francesa.
0 comentários:
Postar um comentário