terça-feira, 27 de março de 2007

Asterix em arabe e hebraico contribui para a paz

Asterix, o herói gaulês, teve um de seus álbuns traduzido, simultaneamente, para o árabe e o hebraico. A versão foi lançada no Salão do Livro de Paris (23 a 27 de março de 2007). Aí está a contribuição do intrépido guerreiro para a paz no Oriente Médio.

Leia:

Astérix en arabe et en hébreu : les sangliers de la paix
Le premier album d`Astérix traduit simultanément en arabe et en hébreu a été présenté ce week-end au Salon du livre de Paris. L`idée des traducteurs est de lancer "une passerelle" entre les cultures... (RTN - Neuchâtel - Suisse)

Asterix ganha versões em árabe e hebraico
O herói dos quadrinhos Asterix deu sua contribuição simbólica para o entendimento no Oriente Médio no último fim de semana, com o lançamento simultâneo das traduções para o árabe e o hebraico de seu livro, na Feira Literária de Paris... (Folha Online: 27/03/2007 - 07h46)

Astérix editado em hebraico e em árabe em simultâneo
O primeiro álbum das aventuras de Astérix traduzido simultaneamente em árabe e em hebraico foi apresentado no fim-de-semana no Salão do Livro de Paris, com o objectivo de lançar "uma ponte" entre as duas culturas, segundo os seus tradutores. Trata-se de As 1001 Noites de Astérix, ou Asterix Chez Rahazade, no título original... (Diário de Notícias Online - Lisboa: 27/03/2007)


Veja também:
Astérix: Le Site Officiel
Histórias de Asterix vão ganhar nova edição
Salon du Livre - Paris 2007

Nenhum comentário:

Postar um comentário